--- Ion-Mihai Tetcu <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

> stale file

Aici trebuie v�zut NEAP�RAT contextul. "stale" are sensurile de "degradat" [�n
sens de putrezit, etc.] sau de "uzat" [�n sensul de utilizat p�n� peste
epuizare]. Poate fi cumva fi�ier blocat de o alt� aplica�ie?

> ports collection / ports tree

Pai daca convenim "ports"=porturi, atunci e "colec�ie de porturi" sau eventual
"grup de porturi" pentru prima �i "arbore de porturi" sau "structura
porturilor" pentru a doua. Dar m� mai g�ndesc c� se poate �i "ports"=port�ri.
Cam �sta ar fi adev�ratul sens, nu?

> checkouts file

Hm, aici e cam complicat. E vorba de comanda "co" a CVS, nu? �n acest caz a�
merge pe ideea de "sincronizare local� a fi�ierului" �n opozi�ie cu "ci"-ul
care ar fi "sincronizarea global� a fi�ierului" [cu eventual� explica�ie de
subsol a termenului. Dac� n-am ghicit bine, atunci trebuie considerat �n
contextul respectiv...

> 
> -- 
> IOnut
> Unregistered ;) FreeBSD "user"
> 
> 
> ____________________________________________________________
> Send 'unsubscribe ro-l10n' to [EMAIL PROTECTED] to unsubscribe
> 
> 


=====
Ioan (John) NIKY Pricop
Bucharest - ROMANIA
[EMAIL PROTECTED]


                
__________________________________
Do you Yahoo!?
Yahoo! Mail Address AutoComplete - You start. We finish.
http://promotions.yahoo.com/new_mail 
____________________________________________________________
Send 'unsubscribe ro-l10n' to [EMAIL PROTECTED] to unsubscribe

Raspunde prin e-mail lui