Hola a tothom, El meu dubte �s la traducci� de "tracker", utilitzat al BitTorrent (P2P).
He vist que a l'Azureus el tradueixen per "rastrejador", per� la qualitat de la traducci� de l'Azureus �s baixa, i penso que s'ha fet a partir de l'espanyol. Tanmateix, no sembla dolenta. Al Termcat el tradueixen com a "seguidor", per� en un context totalment diferent. Salut, --- Marc Belzunces http://www.softcatala.org/ Bloc personal: http://blocs.mesvilaweb.com/holoce Planeta Softcatal�: http://planeta.softcatala.org/ Skype: marcbelzunces ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------
